Diferencias entre inglés británico, americano y australiano

Cuando estás escribiendo un TFG en inglés, lo primero que tienes que decidir es que estilo de inglés quieres usar.

Las opciones más comunes son el inglés americano, británico o australiano. Aunque siguen las mismas normas, existen importantes diferencias – especialmente en relación a la ortografía.

¿Por qué es tan complicado?

Después de ganar su independencia de los británicos, los estadounidenses utilizaron el idioma como una manera de crear su propia identidad. Esto, llevó a muchas variaciones en la ortografía y la puntuación, entre otras cosas. Australia, por su parte, también desarrolló sus propias convenciones escritas, que se encuentran a medio camino entre las británicas y las estadounidenses (aunque tienden a ser más británicas). De los tres, el inglés americano es, por lo general, el más flexible.

Diferencias de ortografía básicas

La siguiente “hoja de trucos” describe la ortografía preferida de algunas palabras que se usan comúnmente en la escritura académica.

Verbos
USUKAustralia
analyzeanalyseanalyse
apologizeapologiseapologise
capitalizecapitalisecapitalise
categorizecategorisecategorise
characterizecharacterisecharacterise
colonizecolonisecolonise
endeavorendeavourendeavour
enrollenrolenroll
fulfillfulfilfulfil
globalizeglobaliseglobalise
honorhonourhonour
hypothesizehypothesisehypothesise
inquireenquireenquire
installinstalinstall
legalizelegaliselegalise
maneuvermanoeuvremanoeuvre
maximizemaximisemaximise
minimizeminimiseminimise
moldmouldmould
neutralizeneutraliseneutralise
optimizeoptimiseoptimise
paralyzeparalyseparalyse
plowploughplough
practicepractisepractise
privatizeprivatiseprivatise
randomizerandomiserandomise
realizerealiserealise
recognizerecogniserecognise
Formas verbales del pasado
USUKAustralia
canceledcancelledcancelled
channeledchannelledchannelled
labeledlabelledlabelled
modeledmodelledmodelled
traveledtravelledtravelled
Sustantivos
USUKAustralia
acknowledgmentacknowledgement(either)
aluminumaluminiumaluminium
artifactartefactartefact
behaviorbehaviourbehaviour
calibercalibrecalibre
centercentrecentre
colorcolourcolour
cooperationco-operation(either)
councilorcouncillorcouncilor
counselorcounsellorcounselor
defensedefencedefence
estrogenoestrogenoestrogen
fetusfoetusfoetus
fiberfibrefibre
flavourflavourflavour
humorhumourhumour
judgmentjudgementjudgement
laborlabourlabour
leukemialeukaemialeukaemia
licenselicencelicence
literlitrelitre
metermetremetre
neighborneighbourneighbour
organization(either)organisation
paleontologypalaeontologypalaeontology
programprogramme (program si el término está relacionado con el mundo de la informática)program
sulfursulphursulphur
theatertheatretheatre
tiretyretyre
vaporvapourvapour
Adjetivos
USUKAustralia
agingageingageing
favoritefavouritefavourite
graygreygrey
livableliveablelivable
movablemoveablemoveable
orthopedicorthopaedicorthopaedic
salablesaleablesaleable
skepticalscepticalsceptical
sombersombresombre

No te olvides: ¡la consistencia es la clave!

Por supuesto, cada palabra debe escribirse del mismo modo a lo largo de todo el texto. Sin embargo, también es importante no usar una mezcla de los diversos tipos de inglés.

Ejemplos:

The defense minister first travelled to China in 2013. (Inglés US/Inglés UK)

The defense minister first traveled to China in 2013. (Todo inglés US)

The defence minister first travelled to China in 2013. (Todo inglés UK)

Además, la misma ortografía debe usarse, por lo general, para todas las formas de una palabra.

Ejemplos:

The organization is headquartered in Osaka, but it usually organizes workshops in Tokyo. (Todo inglés US)

The colours of the samples varied greatly, but smallest sample was the most colourful. (Todo inglés UK)

¿Qué tipo de inglés debo elegir?

Algunas universidades tienen preferencias, por lo que es recomendable que consultes la web de tu universidad para obtener tal orientación antes de empezar a redactar. Si, de lo contrario, eres libre de decidir, lo mejor es elegir el estilo que sientas más natural para ti. Una vez que lo hayas hecho, asegúrate de que este sea el idioma que se establezca a lo largo del documento (en Microsoft Word, selecciona en Herramientas el tipo de inglés elegido).

Comprender mejor las diferencias

Si quieres saber más acerca de la ortografía y otras diferencias gramaticales entre estos estilos de inglés, las tablas siguientes te proporcionan más detalles. Ten en cuenta que las reglas no son siempre muy firmes; ¡hay muchas excepciones y las convenciones están siempre cambiando!

Ortografía: Como puedes ver, la variación generalmente tiene que ver solo con una o dos letras.

#USUKAustralia
aUtiliza -ize, -yze (p. ej. quantize, analyze)Prefiere -ise, -yse (p. ej. quantise, analyse), pero es flexible.Casi siempre usa ise, yse
b-er (p. ej. center, meter, etc.)-re (p. ej. centre, metre, etc.)British usage
cUtiliza -or (p. ej. honor, color, splendor)Utiliza -our (p. ej. honour, colour, splendour)Uso británico.
dUtiliza –ction (p. ej. connection)Es aceptable utilizar –xion (p. ej. connexion)Uso británico.
ePrefiere consonantes solas (p. ej. canceled, focuses, appal), con ciertas excepciones para las palabras en las que la sílaba acentuada cae sobre la consonante duplicada (e.g. willful)Utiliza consonantes dobles (p. ej. focusses, cancelled, appall) con ciertas excepciones (p. ej. wilful)Uso británico.
fA menudo pierde la -e al hacer modificaciones de la palabra (p. ej. judge à judgment, live à livable)Por lo general mantiene la e al hacer modificaciones de la palabra (p. ej. judge à judgementlive à liveable)Mantiene la -e: (p. ej. judgement), como los británicos; pero a veces la pierde: (p. ej. livable)
g-e suele preferirse a -oe or -ae (p. ej. pediatrician, leukemia, etc.)Se usan -oe y -ae (p. ej. paediatrician, leukaemia, etc.)Uso británico.

Puntuación:  Aquí las principales diferencias se refieren a si se deben usar comillas simples o dobles y dónde poner otra puntuación en relación con esas comillas.

#USUKAustralia
aUso de las comillas dobles (“x”), pero las alternan con las comillas simples para las citas dentro de citas (p. ej. She said, “This model has been called ‘the best.’”)Uso de las comillas simples (‘x’), pero las alternan con las comillas dobles para las citas dentro de citas (p. ej. She said, ‘This model has been called “the best”’.)Uso británico.
bLa puntuación aparece dentro de las comillas (p. ej. “The best there is,” she said. or She said, “the best there is.”) excepto cuando la puntuación enfatiza la oración del escritor en lugar de la cita del orado (p. ej. Did she say, “the best there is”? o “She told them we are “the best there is”!)La puntuación aparece fuera de las comillas, excepto cuando la puntuación es parte de la cita original (p. ej. ‘The best there is’, she said. pero She said, ‘the best there is.’; también, Did she say, ‘the best there is’? pero She asked, ‘the best there is?’)Uso británico.

Formas verbales:  Los diferentes estilos de inglés no siempre coinciden en si los verbos singulares o plurales deben usarse con ciertos sustantivos. También hay desacuerdo sobre algunas formas verbales al pasado.

#USUKAustralia
aLos sustantivos colectivos (sustantivos que se refieren a un grupo de cosas individuales) presentan los verbos conjugados al singular (p. ej. The team is going to win. o The staff has decided. o The team leads the charge.)Los sustantivos colectivos (sustantivos que se refieren a un grupo de cosas individuales) presentan los verbos conjugados al plural (p. ej. The team are going to win. o The staff have decided. o The team lead the charge.)Uso americano
bLos verbos toman la terminación –ed para el pasado simple y los participios pasados (p. ej. compel à compelled,spell à spelled,learn à learned) con la excepción de los verbos irregulares (p. ej. take à took, hear à heard) Los verbos toman la terminación -ed para el pasado simple y los participios pasados, pero con más excepciones (p. ej.compel à compelled pero spell à spelt,learn à learnt); los verbos irregulares se conjugan igual.Uso británico.

Abreviaturas:  También hay desacuerdo sobre cómo usar los puntos en las abreviaturas.

USUKAustralia
La mayoría de las abreviaturas presentes en los títulos llevan un punto (p. ej. Doctor à Dr. Missus à Mrs. Honorable à Hon. Avenue à Ave.)Las abreviaturas de los títulos llevan un punto solo si la abreviatura no termina en la última letra de la palabra completa (p. ej. Doctor à Dr Missus à Mrs butHonourable à Hon. Avenue à Ave.)Uso británico.
¿Fue útil este artículo?
Marta

Marta es la responsable del mercado español en Scribbr. Es graduada en Administración y Dirección de Empresas y sabe lo complicado que puede llegar a ser escribir un buen documento académico. Es por eso que quiere ayudar al resto de estudiantes creando artículos que les faciliten la escritura de sus trabajos.

¿Tu TFG, TFM o tesis sin errores lingüísticos?

Obtén ayuda de un editor profesional de Scribbr.
Más info y tarifas »
Puntuación en Trustpilot de 9.7

1 comentario

Diana Rodríguez
23 de diciembre de 2017, 3:54

Gracias!!!

Responder

Deja un comentario