Palabras tabú en inglés

Cuando estás escribiendo tu TFG en inglés, muchas palabras y frases que son aceptables en las conversaciones o la escritura informal inglesa, son consideradas inapropiadas.

Debes evitar expresiones demasiado informales, poco sofisticadas, vagas, exageradas o subjetivas, así como aquellas que son, por lo general, innecesarias o incorrectas.

Ten en cuenta que estas directrices no se aplican al texto cuando estás citando directamente tus fuentes (incluyendo entrevistas) en inglés.

Demasiado informal

La escritura académica inglesa es generalmente más formal que la escritura que vemos en materiales no académicos (incluso en páginas web). También es más formal del lenguaje que utilizamos cuando hablamos. Las siguientes palabras y frases en inglés se consideran demasiado informales para un TFG:

Tabú EjemploAlternativa
A bitThe interviews were a bit difficult to scheduleThe interviews were (difficult/somewhat difficult) to schedule
A lot of, a couple ofA lot of studies(Many/several/a great number of/eight) studies
AmericaA researcher in AmericaA researcher in (the United States/the US/the USA)
Isn’t, can’t, doesn’t, would’ve (or any other contraction)The sample isn’tThe sample is not
Kind of, sort ofThe findings were kind of significantThe findings were (somewhat significant/significant to some degree)
Til, tillFrom 2008 till 2012From 2008 (until/to) 2012
You, yourYou can clearly see the resultsOne can clearly see the results

The results can clearly be seen

Demasiado poco sofisticado

Algunas palabras no deben usarse porque no forman parte de la jerga académica. Un ejemplo de ello sería el uso de demasiados términos en inglés simples a largo de tu tesis, ya que hacen que tu escritura parezca elemental. Nuestro consejo es que los sustituyas por palabras sofisticadas siempre que sea posible. Además, también es mejor reemplazar los phrasal verbs con sus alternativas de una sola palabra.

Tabú EjemploAlternativa
BadA bad resultA (poor/negative) result
Big, humungousA big sampleA (large/sizable) sample
GetThis model gets attentionThis model receives attention
GiveThis chapter gives an overviewThis chapter (provides/offers/presents) an overview
GoodA good exampleA (useful/prime) example
ShowThe below figure showsThe below figure (illustrates/demonstrates/reveals)

Demasiado vago

El uso de términos en inglés que se consideran vagos hace que tu escritura sea imprecisa y pueda causar confusión entre tus lectores, que podrían interpretar tus palabras de diferentes maneras. Evita las siguientes expresiones inglesas y trata de ser lo más específico posible.

Tabú EjemploAlternativa
StuffPeople are concerned about their stuffPeople are concerned about their (belongings, possessions, personal effects)
ThingThe report presents many thingsThe report presents many (details/findings/recommendations)

Demasiado exagerado

La escritura académica es, por lo general, sin adornos y directa. Algunos adverbios de frecuencia en inglés (como always y never), superlativos (términos que indican que algo es de un grado superior, como the best) e intensificadores (palabras que crean énfasis, como very) a menudo son demasiado dramáticos. También pueden no ser exactos – piensa que estás haciendo una afirmación importante cuando dices que algo es perfecto o que nunca sucede.

Estos términos en inglés, sin embargo, a veces agregan valor, pero trata de usarlos con moderación.

Tabú EjemploAlternativa
Always, neverResearchers always argue thatResearchers (frequently/commonly/ typically) argue that
Perfect, best, worst, most, always, never (or any other superlative)The perfect solution to the problem(An ideal solution/one of the best solutions) to the problem
Very, extremely, really, too, so (or any other intensifier)This theory is extremely importantThis theory is (important/critical/crucial)

Demasiado subjetivo

Algunas palabras y frases en inglés revelan tu propia opinión o parcialidad. Por ejemplo, si dices que algo obviamente va a suceder, en realidad estás indicando que crees que la ocurrencia es obvia – no declarando un hecho. Expresar tu opinión, por lo general, solo es apropiado en ciertas secciones de una tesis (es decir, en el prólogo, los agradecimientos, la discusión y la reflexión), así que ten cuidado al usar palabras o frases como las que se muestran a continuación.

Tabú EjemploAlternativa
Beautiful, ugly, wonderful, horrible, good, badThe literature review included many good articlesThe literature review included many articles
NaturallyThe participants naturally wanted to knowThe participants wanted to know
Obviously, of courseThe results obviously indicateThe results indicate

Generalmente innecesario

Debes esforzarte para hacer que tu escritura académica en inglés sea lo más concisa posible. Evita añadir palabras y frases que no crean significado, incluso si piensas que dan a tu escritura un aspecto más refinado.

Tabú EjemploAlternativa
Has got/have gotThis thesis has got four chaptersThis thesis has four chapters
Serves to, helps toThis chapter serves to explainThis chapter explains

Generalmente incorrecto

No es raro que las palabras y frases en inglés sean utilizadas de manera inapropiada, incluso por hablantes nativos de una lengua. Si estás expuesto a estos errores a menudo, puedes empezar a pensar que son correctos, pero es importante que no dejes que se cuelen en tu escritura.

También debes tener en cuenta que algunos de estos errores se relacionan con cosas que todos, por lo general, escuchamos con frecuencia (por ejemplo, a menudo pensamos que el orador está diciendo would of en lugar de would have).

Taboo ExampleAlternative
LiterallyThe students were literally dying to participateThe students were (dying/very eager) to participate
Would of, had ofThe study would of consideredThe study would have considered

Otros consejos

En general, también debes evitar el uso de palabras o frases en inglés que caen en las siguientes categorías:

  • Jerga (p. ej. “insider”, terminología que puede ser difícil de entender para los lectores de otros campos).
  • Clichés (expresiones de las cuales se abusa mucho, como think outside of the box y but at the end of the day).
  • Abreviaturas cotidianas (p. ej. photos, fridge, phone, info)
  • Argot (p. ej. cops, cool)
  • No es neutral para el género(p. ej. firemen, mankind)

Excepciones

Los informes reflexivos a veces tienen un tono menos formal; si esto es lo que estás escribiendo, es posible que no tengas que seguir estas directrices estrictamente. Esta observación también vale si estás escribiendo el prólogo o los agradecimientos para tu TFG en inglés, ya que estas dos son secciones presentan una voz más personal que la del resto del documento.

¿Fue útil este artículo?
Marta

Marta es la responsable del mercado español en Scribbr. Es graduada en Administración y Dirección de Empresas y sabe lo complicado que puede llegar a ser escribir un buen documento académico. Es por eso que quiere ayudar al resto de estudiantes creando artículos que les faciliten la escritura de sus trabajos.

¿Tu TFG, TFM o tesis sin errores lingüísticos?

Obtén ayuda de un editor profesional de Scribbr.
Más info y tarifas »
Puntuación en Trustpilot de 9.9

Deja un comentario